Certified & Legal Translation, English-french-german-italian-spanish-p…
페이지 정보
작성자 LX 작성일25-08-21 17:19 (수정:25-08-21 17:19)관련링크
본문
We issue a certifying letter for all our translations, from relationship certificates to legal contracts. In these full cases, a English certified translation provided by a recognised English translation company would be required. As a company providing professional translation, we realise the critical need for accurate language translation often means a success or fail for just about any personal or business matters. With experience dating to 1991 again, we, at EKO 4 Translations UK handle each consumer engagement with "personal professionalism" – helping ensure No-Risk, No-Hassle acceptance of the essential translation service. We are confident to provide 100% money back guarantee on accuracy, high quality, acceptance, cultural conformity and on time delivery for the satisfaction for our clients that require Document Translation Services.
Our standard qualification is recognised and accepted anywhere in the UK. A certificate of reliability, signed by the translator, can be mounted on the documents. In the UK, paperwork are legalised with a stamped official certificate named an ‘apostille’ by the Foreign and Commonwealth Office’s Legalisation Office. The notarised translation is delivered to the FCO, who'll legalise it by confirming that the signature, stamp or seal is from a UK public official. You will need this if you want your translation carried out in the UK to be recognised by a body in another country .
If you liked this article and you would such as to get more details concerning where can I find translation of certificates in the uk kindly check out our own site.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.