Uk Certified Translation Services > 독자투고

본문 바로가기
사이트 내 전체검색


기사제보

광고상담문의

(054)256-0045

평일 AM 09:00~PM 20:00

토요일 AM 09:00~PM 18:00

독자투고
Home > 기사제보 > 독자투고

Uk Certified Translation Services

페이지 정보

작성자 MC 작성일25-08-15 11:31 (수정:25-08-15 11:31)

본문

연락처 : MC 이메일 : vaughnhiggins@gmail.com



It'll be signed by me, stamped, dated and contain information on my qualifications and my get in touch with details . The FCO generally requires 48 hours for your documents to be legalised – although this will not include postage times. Please keep this at heart when factoring in the timeframe for the project. As the procurement of a sworn translation is dependent on a third-party public notary or solicitor, it is impossible to make sure when the sworn translation may be ready.




The ATC’s aim is for several UK public service authorities to discover its Qualification Stamp as a mark of a professionally developed translation. This ongoing company was great with the translation of my birth certificate. I would recommend them to anybody in need of translation services of any sort. When you are applying for the visa, you need to submit your educational documents to have them verified by British NARIC. April 2016 Using the rules established on 6th, your visa application shall not really be accepted without a NARIC certificate. All overseas degrees should be followed by the English language criteria to achieve the visa. While you are applying for a visa, you then should have the statement approved and compiled by the NARIC.



If you have any queries with regards to in which and how to use https://urlscan.io/result/01987ac8-4e25-775d-83cd-794798e3996c/, you can call us at the web page.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


회사소개 광고문의 기사제보 독자투고 개인정보취급방침 서비스이용약관 이메일무단수집거부 청소년 보호정책 저작권 보호정책

법인명 : 주식회사 데일리온대경 | 대표자 : 김유곤 | 발행인/편집인 : 김유곤 | 사업자등록번호 : 480-86-03304 | 인터넷신문 등록번호 : 경북, 아00826
등록일 : 2025년 3월 18일 | 발행일 : 2025년 3월 18일 | TEL: (054)256-0045 | FAX: (054)256-0045 | 본사 : 경북 포항시 남구 송림로4

Copyright © 데일리온대경. All rights reserved.